카테고리 없음

오라토리오 거룩한 성- 11b. 우리 주 하나님께 / 우리 하나님 자비하신 하나님 (A. R. Gaul) [Great Oratorium]

오직 주만 신의손 2019. 8. 24. 16:24

[찬양 : Great Oratorium]


** 9월 14일까지 아래 링크에서 댓글로 요청하시는 분들께 한글악보 나누어 드립니다.

우리 주 하나님께 / 우리 하나님 자비하신 하나님 [A. R. Gaul, Great Oratorium] 한글악보 요청하러 가기

우리 하나님은 / 우리 하나님은 자비하신 하나님 [A. R. Gaul, 이신선] 한글악보 요청하러 가기


[성가악보] 오라토리오 거룩한성 - 11b. 우리하나님께는 / 우리하나님자비하신하나님


작사 : Alfred Robert Gaul (단 9:9, 시 103:13)

작곡 : Alfred Robert Gaul (1837~1913)

번역 : Great Oratorium

원제 : The Holy city (11b. To the Lord our God )

출처 : 오라토리오 The Holy city (A. R. Gaul)


** 이 악보는 테너 솔로 악보이며, Great Oratorium 앨범에 수록된 가사입니다. 영문악보와 이신선 역의 악보가 더 있습니다.


[찬양가사] 우리하나님께는 / 우리하나님자비하신하나님 [A. R. Gaul 작사, A. R. Gaul 작곡, Great Oratorium 역]


우리 하나님 자비하신 하나님
용서하시는 우리 하나님
자비하신 하나님 용서하시는 주
하나님 자비한 주
아버지와 같이 자비하신 주님
은혜의 하나님 긍휼히 여기는 주님
아버지와 같이 자비하신 주님
은혜의 하나님 자비하신 우리 주님
긍휼히 여기는 주님 우리 하나님
자비로우신 하나님


우리 하나님 자비하신 하나님
용서하시는 우리 하나님
자비하신 하나님 용서하시는 주
자비하신 주



[성가악보] 오라토리오 거룩한성 - 11b. 우리하나님은 / 우리하나님은자비하신하나님


작사 : Alfred Robert Gaul (단 9:9, 시 103:13)

작곡 : Alfred Robert Gaul (1837~1913)

번역 : 이신선

원제 : The Holy city (11b. To the Lord our God )

출처 : 오라토리오 The Holy city (A. R. Gaul)


[찬양가사] 우리하나님은 / 우리하나님은자비하신하나님 [A. R. Gaul 작사, A. R. Gaul 작곡, 이신선 역]


우리 하나님은 자비하신 하나님
용서하시고 용서하시네
자비하신 하나님 우릴 용서하시네
자비를 베푸시네
자녀 돌보시는 아버지와 같이
우리 주 하나님 긍휼히 여겨 주시네
자녀 돌보시는 아버지와 같이
우리 주 하나님 자비 베풀어 주시네
우리게 긍휼과 자비 베풀어 주시네
우리를 돌보아 주시네


우리 하나님은 자비하신 하나님
용서하시고 용서하시네
자비하신 하나님 우릴 용서하시네
용서하시네



[성가악보] 오라토리오 거룩한성 - 11b. To the Lord our God / 우리하나님께는


작사 : Alfred Robert Gaul (단 9:9, 시 103:13)

작곡 : Alfred Robert Gaul (1837~1913)

원제 : The Holy city (11b. To the Lord our God )

출처 : 오라토리오 The Holy city (A. R. Gaul)


[찬양가사] 오라토리오 거룩한성 - 11b. To the Lord our God / 우리하나님께는 [A. R. Gaul 작사, A. R. Gaul작곡]


To the Lord our God, to our God belong mercies
and forgivenesses, and forgivenesses,
to our God belong mercies and forgivenesses,
to our God belong mercies.
For like as a father pitieth his children,
even so is the Lord merceiful to them that fear Him:
For like as a father pitieth his children,
even so is the Lord merceiful to them that fear Him:
merciful to them that fear Him, to them  that fear Him,
to them, to them that fear Him.


To the Lord our God, to our God belong mercies,
and forgivenesses, and forgivenesses,
To our God belong mercies,
and forgivenesses, and forgivenesses.